Фразеологизм «БÁБА С ВÓЗУ – КОНЮ́ (КОБЫ́ЛЕ) ЛÉГЧЕ»

О  человеке, без которого дело пойдет лучше (буквально: если кто-то  слезает с телеги (воза), то коню становится легче везти  груз).

Баба с возу – коню легче, – еще сказал Глеб (1970. Шукшин В. Срезал).


Современный контекст:
И я подумала: «Ну да, конечно, а кто же еще?». Но потом все равно немного поплакала. А когда он уехал, совсем не ревела. Подумала: «Баба с возу – кобыле легче» (2001. Геласимов А. Чужая бабушка).