Рубрика «Словарь фразеологизмов»

Фразеологизм «БÁБА С ВÓЗУ – КОНЮ́ (КОБЫ́ЛЕ) ЛÉГЧЕ»

О  человеке, без которого дело пойдет лучше (буквально: если кто-то  слезает с телеги (воза), то коню становится легче везти  груз). – Баба с возу – коню легче, – еще сказал Глеб (1970. Шукшин В. Срезал). Современный контекст: И я подумала: «Ну да, конечно, а кто же еще?». Но потом все равно немного поплакала. А когда …

Фразеологизм «АФÓНСКАЯ ГОРÁ»

Расположена на полуострове Восточной Греции, является центром православия. Гликерия Анисимовна, дай Бог им здоровья, дали на руку ниточку носить с Афонской горы да велели тёплым молоком зуб полоскать [..] (1884. Чехов А. Хирургия). Современный контекст: [..] еще в языческие времена древности Афонская гора была известна как Аполониада (здесь стоял храм Аполлона), позже на вершине горы …

Фразеологизм «АНИ́ЧКИН МОСТ»

Устаревшее. То же, что Ани́чков мост – мост через реку Фонтанку в центре Санкт-Петербурга. Недалеко расположен один из императорских дворцов (Ани́чков). Позвали от Аничкина моста из противной аптеки химика, который на самых мелких весах яды взвешивал, и ему показали, а тот сейчас взял блоху, положил на язык и говорит: «Чувствую хлад, как от крепкого металла» …

Фразеологизм «АНДРÉЕВСКИЙ ФЛАГ»

Белое полотнище, пересечённое по диагоналям синими полосами в виде наклонного креста, который называется Андреевским в честь апостола Андрея, первого ученика И. Христа. С 1865 по 1917 годы – флаг Военно-морского флота Российской Империи. Высоко над орудийными башнями, шлюпками, реями всё ещё висел белый андреевский флаг, косо помеченный голубым крестом, как перечёркнутый пакет (1936. Катаев В. …

Фразеологизм «АНГЛИ́ЙСКИЙ САД»

Сад, разделанный таким образом, что напоминает естественный лес. Старинный сад с его стрижеными липами, четвероугольным прудом и правильными аллеями ему не понравился; он любил английские сады и так называемую природу, но хвалил и восхищался [..] (1841. Пушкин А. Дубровский). Современный контекст: Но главное достоинство Английского сада (а именно сюда мы с вами попали) ― пруды …

Фразеологизм «АНГЛИ́ЙСКАЯ БУЛÁВКА»

Безопасная булавка, острие которой прикрыто, что предотвращает случайные уколы ею. Можно покачаться, половить на английскую булавку рыбу, поднять адмиральский флаг – голубой носовой платок на пруте (1929. Саша Чёрный. Игорь-Робинзон). Современный контекст: Ни носка, ни стоптанного тапка, ни английской булавки, ни засохшей половинки булочки (2009. Петросян М. Дом, в котором…).

Фразеологизм «ÁНГЕЛ(ЬЧИК) МОЙ»

Нежное, ласковое обращение к близкому, любимому, дорогому человеку. — Ну, прощайте, мой ангельчик. Я там купил парочку горшков с бальзаминчиком и гераньку – недорого (1846. Достоевский Ф. Бедные люди). Современный контекст: Мать сейчас к нему поехала. Он все пишет: доченька, любимая, ангел мой (Анна Саед-Шах. Заступница. 1991).

Фразеологизм «Адмиральский флаг»

Специальный флаг, присваивавшийся высшим должностным лицам флота в званиях адмиралов. Адмиральский флаг, поднятый на мачте, означает присутствие на данном корабле соответствующего должностного лица. Можно покачаться, половить на английскую булавку рыбу, поднять адмиральский флаг – голубой носовой платок на пруте (1929. Саша Чёрный. Игорь-Робинзон). Современный контекст: – Адмиральский флаг не спущен – значит, он еще не …

Фразеологизм «Английская набережная»

Английская набережная в Санкт-Петербурге. Это название набережная получила в начале XIX века, когда здесь было построено посольство Англии и была открыта Англиканская церковь Иисуса Христа. В 1918-1994 называлась набережной Красного Флота. [..] тут расклали их на разные повозки и повезли англичанина в посланнический дом на Аглицкую набережную, а левшу — в квартал (1881. Лесков Н. …