Наука о литературном произношении и ударении называется орфоэпией (греч. orthos – «прямой, правильный» и epos – «речь»).
Стили произношения
1. Высокий (академический, полный) стиль произношения. Характеризуется четким проговариванием звуков в соответствии с литературными нормами, некоторой замедленностью темпа речи. Такое произношение можно услышать, например, у дикторов, у профессиональных чтецов.
2. Разговорный (неполный) стиль произношения. Обязательно подчиняется орфоэпическим нормам. Характеризуется менее четким проговариванием звуков, сильной редукцией, «проглатыванием» звуков, быстрым темпом речи. Такое произношение можно услышать, например, в бытовых разговорах.
3. Просторечный стиль произношения, характеризующийся нарушением орфоэпических норм, не является литературным.
Произношение гласных звуков
На месте сочетаний букв АА, АО, ОА, ОО в предударных слогах произносятся гласные [аа]: з[аа]сфальтировать, з[аа]дно, п[аа]нглийски, в[аа]бразить.
Слово вообще имеет два литературных варианта произношения: в[аа]бще – в высоком стиле; в[а]бще – в разговорном стиле.
Произношение согласных и их сочетаний
Исключение: в буквенных аббревиатурах Л звучит как [эл] (а в алфавите [эль]): ЛНР – [эл-эн-эр].
(: – знак долготы звука)
Знак | Транскрипция | Пример |
БоГ | [бóх] | |
ДС | [ц] | родство [рацтвó] |
ДЦ | [ц:] | двадцать [двáц:ат’] |
ДЧ | [ч:’] | подрядчик [падр’áч:’ик] |
—еГо (концовка) | —е[в]о | у него [у-н’ивó]; синего [с’и́н’ива] |
ЗЖ (везде) | [ж:] | без жены [б’иж:ыны́] |
ЗЖ (в корне) | [ж:’] и [ж:] | визжать [в’иж:’áт’] и [в’иж:áт’] |
ЗЧ | [щ:’] | грузчик [гру́щ:’ик] |
ЗШ | [ш:] | вымерзший [вы́м’ирш:ый’] |
ЗЩ | [щ:’] | из щуки [ищ:’у́к’и] |
ЖЖ | [ж:’] и [ж:] | дрожжи [дрóж:’и] и [дрóж:ы] |
ЖЧ | [щ:’] | мужчина [мущ:’и́на] |
лёГкий + производные | [л’óх’к’ий’] | |
мяГкий + производные | [м’áх’к’ий’] | |
—оГо (концовка) | —о[в]о | красного [крáснава] |
сеГодня | [с’ивóд’н’а] | |
СЖ | [ж:] | сжимать [ж:ымáт’] |
СЧ (везде) | [щ:’] | доносчик [данóщ:’ик] |
СЧ (на стыке приставки и корня) | [сч’] | исчерпать [исч’э́рпат’] |
СШ | [ш:] | с шитьём [ш:ыт’й’óм] |
СЩ | [щ:’] | расщепить [ращ:’ип’и́т’] |
ТС | [ц] | злится [зл’и́ца] |
ТЦ | [ц:] | отца [ац:á] |
ТЧ | [ч:’] | лётчик [л’óч:’ик] |
ТЬС | [ц] | злиться [зл’и́ца] |
ЧТо(бы) | [штó(бы)] |
Твердость–мягкость
Й, Ч, Щ – всегда мягкие.
Остальные согласные могут быть и твердыми, и мягкими (в том числе и Ж; см. таблицу).
Звонкость–глухость
Всегда глухие: Ц, Ч, Щ, Х.
Пары по звонкости–глухости: Б–П, В–Ф, Г–К, Д–Т, Ж–Ш, З–С.
Глухие согласные (К, П, С, Т, Ф, Ш) перед звонкими (Б, Г, Д, Ж, З) озвончаются: анекдот [ан’игдóт], тот же [тóд-жы].
Звонкие согласные (Б, В, Г, Д, Ж, З) перед глухими (К, П, С, Т, Ф, Ш) оглушаются: травка [трáфка], остригшись [астр’и́кшыс’].
Согласные перед В, Л, М, Н, Р не меняют свою звучность (как пишутся, так и произносятся): свести [с(’)в’ис’т’и́], правый [прáвый’].
Непроизносимые согласные Проверять по орфоэпическому словарю!!!
Произношение заимствованных слов
2) В ряде явно иностранных слов произношение безударного О вариативно и зависит от стиля. Например,слова поэт, поэзия следует произносить с [о] в высоком стиле: п[о]эт, п[о]эзия и с [а] в разговорном: п[а]эт, п[а]эзия. Те же правила действуют в отношении имен собственных: Шопен, Золя, Роден и др.
Но, поскольку четких правил здесь нет, проверять по орфоэпическому словарю!!!
3) Твердое или мягкое произношение согласного перед Е в явно заимствованных словах также
проверять по орфоэпическому словарю!!!