Жаргоны (как и диалекты) находятся за рамками современного русского литературного языка и, следовательно, относятся к области ненормативных языковых проявлений.
Практически любое жаргонное слово способно придать высказыванию сниженный характер, внести в него определенную оценочность, экспрессию и т. п. Именно эта особенность жаргонизмов обусловливает абсолютную невозможность их использования в определенных сферах (например, в официально-деловой, научной). Но и в обиходно-бытовой сфере употребление жаргонного слова может привнести в высказывание определенную двусмысленность и затруднить восприятие сообщаемого, породить непонимание или эстетическое неудовольствие слушающего (иногда – даже оскорбить), а также составить у последнего определенное представление о говорящем. Поэтому прежде чем использовать тот или иной жаргонизм, говорящий обязательно должен подумать, уместно ли данное жаргонное слово в конкретной речевой ситуации, целесообразно ли его применение в настоящий момент.
В настоящее время жаргон делится на две большие группы:
– собственно социальные жаргоны.
Профессиональные жаргоны
Профессиональные слова (музыкантов, актеров, студентов, спортсменов, охотников, врачей, учителей, моряков и т.д.) называют специфические для профессии предметы и явления.
Узко-профессиональные жаргонные слова возникают прежде всего в том случае, когда отсутствует однословное терминологическое наименование: археологичка – «летняя полевая практика на историческом факультете», мать – «материнская плата процессора», хомяк – «домашняя страничка в Интернете» (от англ. home).
Производственные жаргонизмы непосвященному понять очень трудно.
Собственно социальные жаргоны
Слово арго произошло от франц. argot («замкнутый, недеятельный») и означает речь низов общества, деклассированных групп и уголовного мира: нищих, воров, мошенников, картежных шулеров и т.п.
Сленг (англ. Slang, интержаргон, общий жаргон) – практически открытая лексическая система, не имеющая жесткой социальной ориентации: его носителями могут быть представители разных профессий, разного возраста, но основной носитель сленга – молодежь.
По меткому замечанию Е.Е. Ивановой, «сленг в отличие от арго создается не для того, чтобы засекретить, сделать недоступной посторонним свою речь, и в отличие от профессиональных жаргонов не для того, чтобы назвать специфические для профессии предметы и явления. Сленг – это прежде всего проявление креативности, творческого характера мышления молодых людей. Сленг свидетельствует о потенциальной способности подростков к языковой игре, к обыгрыванию уже существующих в литературном языке слов и выражений, для чего необходимо тонко чувствовать язык [..]».
В сленге особенно много слов, выражающих эмоции молодых людей, их оценку предметов и явлений действительности, поскольку литературные оценочные слова кажутся подросткам недостаточно выразительными, затертыми.
Сленговые слова роднит с арго подчеркнутая грубость. Однако если в основу внутренней формы слов из жаргонов деклассированных элементов положены вульгаризмы, бранные слова, названия половых органов, то по сравнению ними сленг имеет невысокую степень грубости. Нарочитая грубость, сниженность многих жаргонных слов объясняется стремлением подростков ощущать себя взрослыми людьми.
С одной стороны, жаргонизация нарушает этическую норму, разрушает стилистическую структуру литературного языка, вносит в нашу речь вульгарность, агрессивность. Но с другой стороны, в связи с угасанием диалектов жаргон стал тем источником, в котором литературный язык черпает новые формы. Но чтобы проникнуть в литературный язык, жаргонизм должен часто употребляться в речи, иметь яркую эмоционально-экспрессивную окраску, давать удачную характеристику предмету или явлению и при этом не быть грубым и вульгарным: беспредел, тусовка, кинуть, зачистка.
В заключение хотелось бы отметить: «Страшно не то, что молодежь изобретает особый жаргон. Страшно, когда, кроме жаргона, у нее нет ничего за душой» (из письма Евгении Мусяковой Корнею Чуковскому).