Рубрика «Словарь фразеологизмов»

Фразеологизм «ПОДНЕСТИ ЛЕЩА»

Просторечное. Ударить; сильно толкнуть. Ну, и толкнул меня; должно быть, он так только отсторонить меня хотел: дескать, не приставай, – да такого необыкновенного леща мне в становую жилу поднёс, важно так, что ой-ой-ой! – И Степан с невольной усмешкой пожался и потер себе затылок (1854. Тургенев И. Муму).

Фразеологизм «ПОДЛИ́ТЬ МÁСЛО В ОГÓНЬ»

Обострить, усугубить ситуацию, отношения, чувства. Весьма могло быть, что сии достойные люди на другой же бы день помирились, если бы особенное происшествие в доме Ивана Никифоровича не уничтожило всякую надежду и не подлило масла в готовый погаснуть огонь вражды (1834. Гоголь Н. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем). Современный контекст: Но …

Фразеологизм «ПОДЖÁТЬ ХВОСТ»

Испугавшись последствий своих действий, поступков, становиться осмотрительным, осторожным, трусливым. Завтра же, с первыми колоколами к заутрене, побежит он без оглядки, поджавши хвост, в свою берлогу (1832. Гоголь Н. Ночь перед Рождеством). Современный контекст: Хотя меня заставили поджать хвост и хотя меня трясло, как собаку на морозе, как Каина, но эта дрожь из нервной и ознобной …

Фразеологизм «(ПОД)ДЕРЖÁТЬ МÁРКУ»

Сохранить приличие; соблюсти принятые нормы поведения, чтобы сохранить репутацию, престиж и т. п. – Ну, марку-то надо поддержать! – усмехнулся Глеб. – Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер. Мы все учились понемногу! (1970. Шукшин В. Срезал). Современный контекст: Несмотря на дороговизну сырья, сапожники стараются держать марку и не используют дерматин и искусственный мех, выдавая их за …

Фразеологизм «ПОД ВЕНÉЦ»

Устаревшее. Для проведения обряда венчания в церкви. [..] что, если возьмет он себе в голову сделать счастие ваше вопреки вас самих; если насильно повезут вас под венец, чтоб навеки предать судьбу вашу во власть старого мужа?.. (1841. Пушкин А. Дубровский). Современное значение: «замуж». Современный контекст: Тогда грек, сверкая глазами, заявил, что если Ольга немедленно не …

Фразеологизм «ПОГУБИ́ТЬ ДУ́ШУ»

Совершить непоправимый грех; испытывать угрызения совести, сознавая преступность своего поступка. Кузнец довольно набожен, чтобы решиться погубить свою душу (1832. Гоголь Н. Ночь перед Рождеством). Современный контекст: То есть некая идеальная мера, которую не следует забывать, от которой нельзя отказываться без риска погубить душу свою (2012. Парамонов Б. Воспоминание о миноносце-лидере «Минск») .

Фразеологизм «ПОГРУЗИ́ТЬСЯ В СОН»

Задремать, заснуть. Так же прекрасна была земля в дивном серебряном блеске; но уже никто не упивался ими: все погрузилось в сон (1831. Гоголь Н. Майская ночь, или Утопленница). Современный контекст: Евгений Фёдорович раскрыл глаза, закашлялся, тронул небритую щёку и опять погрузился в сон (Сергей Довлатов. Переводные картинки.  1990).

Фразеологизм «ПО ГРОБ ЖИЗНИ»

До самой смерти. На то вы, благодетели, и поставлены, дай Бог вам здоровья, чтоб мы за вас денно и нощно, отцы родные… по гроб жизни… (1884. Чехов А. Хирургия). Современный контекст: Сейчас я, Коля, не расслышу, мимо пропущу, прощу, так и быть, хотя ты должен на меня не лаять по уму – быть благодарным по …

Фразеологизм «ПО ВОЛЕ»

В соответствии с чьим-либо желанием, волеизъявлением (что-либо происходит). Увы! на жизненных браздах Мгновенной жатвой поколенья, По тайной воле провиденья, Восходят, зреют и падут; Другие им вослед идут… (1825–1837. Пушкин А. Евгений Онегин). Современный контекст: В стране, где большинство браков совершается по воле родителей, сделать что-либо затруднительно, – считает он (Известия. 2013.10.27).

Фразеологизм «ПОВÉСИТЬ ГÓЛОВУ»

Впасть в уныние,  испытывать состояние грусти, тоски; утратить желание действовать. Тут он начал щипать левый ус, повесил голову и призадумался (1840. Лермонтов Ю. Герой нашего времени). Современный контекст: Как бы то ни было, даже радуясь, что чудом остались в живых, Органу было от чего повесить голову. (Ч.Айтматов. Пегий пес, бегущий краем моря. 1977).

setTimeout(function() {