Рубрика «Фразеологизмы для иностранцев»

Фразеологизм «Верте́ться на языке́»

Вариант: вертеться на кончике языка нсв сказуемое (у кого) вертится на языке (что) вертится на языке Значения: Примеры: 1) разг. О том, что никак не удаётся вспомнить, но это знакомо. 1) Фамилия его на языке вертится, а вспомнить не могу. Слово такое… на языке вертится…. Нет не вспомню. 2) разг. Очень хочется спросить или сказать …

Фразеологизм «Ве́шать но́с»

нсв вешать нос св повесить нос сказуемое (кто) вешает нос нельзя, не нужно… вешать нос вешать нос (почему?) … от тоски, от неудач вешать нос (когда?) раньше времени   Значения: Примеры: разг. Приходить в уныние, опускать руки, отчаиваться, переставать что-либо делать, смиряться со своим положением. – Рано ты нос повесил. Ещё многое можно сделать. – …

Фразеологизм «Води́ть за но́с»

нсв сказуемое (кто) водит за нос (кого) водят за нос   Значения: Примеры: разг. Обманывать, вводить в заблуждение. – Мне кажется, это несерьёзный партнёр:  который месяц водит нас за нос. Только обещает, но ничего не делает. – Эта фирма всех за нос водит: обещает быстро найти хорошую работу в России, а на самом деле только …

Фразеологизм «Вста́ть с ле́вой ноги́»

Вариант: вста́ть не с то́й ноги́ св чаще в прош. времени сказуемое (кто) встал с левой ноги Значения: Примеры: разг. Без видимой причины быть не в духе, быть в дурном настроении. – Ты почему на всех сегодня бросаешься? С левой ноги встал? – Опять мастер с левой ноги встал, на всех волком смотрит, ко всем …

Фразеологизм «Выходи́ть за́муж»

нсв выходить замуж св выйти замуж сказуемое (кто – лицо женского пола) выходит замуж // вышла замуж   Значения: Примеры: Становиться чьей-либо женой, вступать в брак с мужчиной. – Моя сестра недавно вышла замуж. – Подруга пока не хочет выходить замуж. синонимы: взять в мужья вступать в брак отдать свою руку сочетаться браком антонимы: расторгать …

Фразеологизм «Выходи́ть из себя́»

нсв выходи́ть из себя́ св вы́йти из себя́ сказуемое (кто) выходит из себя // вышел из себя выйти из себя (из-за чего?) выйти из себя (почему?)   Значения: Примеры: Начать нервничать, сердиться, гневаться, становиться крайне раздражённым. – Когда сообщили, что и подъёмный кран сломался, начальник вышел из себя. – Из-за этой досадной ошибки Марат вышел …

Фразеологизм «Выходи́ть сухи́м из воды́»

нсв выходи́ть сухи́м из воды́ св вы́йти сухи́м из воды́ сказуемое может употребляться как самостоятельная единица (кто) выходит сухим из воды   Значения: Примеры: Преодолевать какие-либо затруднения без ущерба для себя. – Директор всегда сухим из воды выйдет, отвечать другие будут. – На этот раз ему не удастся выйти сухим из воды. Ответит по закону. …

Фразеологизм «Ангельское терпе́ние»

характеристика кого-либо как правило, дополнение (у кого) ангельское терпение   Значения: Примеры: О кротком человеке, имеющем бесконечное терпение и сохраняющем доброжелательность при любых обстоятельствах. – У моего соседа просто ангельское терпение: даже самая громкая музыка из моей квартиры по вечерам не выводит его из себя. – Чтобы иметь ангельское терпение, нужно иметь дьявольский характер. синонимы: …

Фразеологизм «Арти́ст погоре́лого театра, мо.»

Вариант: арти́ст из погоре́лого теа́тра, мо. арти́стка погоре́лого теа́тра, жо. арти́стка из погоре́лого теа́тра, жо. характеристика кого-либо как правило, подлежащее, дополнение, сказуемое (кто) артист // артистка (из) погорелого театра Значения: Примеры: 1) ирон., неодобр. Неудачник, который много обещал, но не оправдал надежд в чём-либо. 1) – Вот артист погорелого театра. Наобещал горы свернуть, порядок навести… …

Фразеологизм «Ахнуть не успе́ть, св.»

обычно в форме прост. буд. или прош. времени, чаще при обращении к кому-либо сказуемое (кто) а́хнуть не успе́ешь (как) а́хнуть не успе́ешь   Значения: Примеры: О том, что произошло или должно произойти очень быстро, стремительно. – Не бойся! Ты и ахнуть не успеешь, как больного зуба не будет. – Я и ахнуть не успел, а …

setTimeout(function() {