Рубрика «Фразеологизмы для иностранцев»

Фразеологизм «Есть сво́й хле́б»

нсв е́сть сво́й хле́б сказуемое (кто) ест свой хлеб   Значения: Примеры: разг. Жить своими трудами, самостоятельно зарабатывать на жизнь. – Я с восемнадцати лет свой хлеб ем. Как училище закончил, сам стал на жизнь зарабатывать. – Я в Россию приехал, чтобы свой хлеб есть, чтобы доказать, что сам всё смогу сделать. Заработаю денег – …

Фразеологизм «Есть чужо́й хлеб»

Вариант: есть че́й-либо хлеб нсв есть чужо́й хлеб сказуемое (кто) ест свой хлеб Значения: Примеры: разг., неодобр. Жить за чужой счёт, на чьём-либо иждивении, тунеядствовать. – Я не чужой хлеб ем. Сам зарабатываю. – До седых волос дожил, а всё чужой хлеб ест. – Ты всё-ещё родительский хлеб ешь, всё ещё на стариков надеешься. синонимы: …

Фразеологизм «Дава́ть го́лову на отсече́ние»

Вариант: нсв дава́ть го́лову на отсече́ние св да́ть го́лову на отсече́ние сказуемое (кто) даёт голову на отсечение (кому) даю голову на отсечение Значения: Примеры: разг., экспресс. Быть полностью уверенным в  чём-либо, уверять в истинности чего-либо. – Я голову на отсечение даю, что это так. – Я уверен. Сто процентов. Хочешь – голову на отсечение дам. …

Фразеологизм «Дава́ть сло́во»

Вариант: нсв дава́ть сло́во св да́ть сло́во сказуемое (кто) даёт слово (кому) даю слово Значения: Примеры: Обещать что-либо сделать, клясться в чём-либо. – Артём, дай мне, пожалуйста, перфоратор. Даю слово, что завтра верну. – Ты же мне слово давал, что придёшь вовремя! Почему опоздал? синонимы: давать обещание давать честное слово клятвенно заверять отвечать головой ручаться …

Фразеологизм «Два́ сапога́ – па́ра»

Вариант: неизм. сказуемое, обстоятельство, также употребляется как самостоятельная единица (кто) два сапога – пара Значения: Примеры: иногда неодобр. Очень похожи друг на друга в чём-либо, как правило, своими недостатками. – Они два сапога – пара. Оба везде опаздывают. – Бригадир разбираться не хочет. К начальнику смены пойдём? – Да  они два сапога – пара. Никто …

Фразеологизм «Держа́ть себя́ в рука́х, нсв»

сказуемое (кто) держит себя в руках (нужно) держать себя в руках   Значения: Примеры: Сохранять самообладание, спокойствие – Остынь! Держи себя в руках, иначе сейчас дров наломаешь, потом извиняться будешь. – Сейчас нужно держать себя в руках: на горячую голову дела не делаются. – Сергея провоцировали, но он до последнего держал себя в руках. синонимы: …

Фразеологизм «Держа́ть сло́во»

Вариант: нсв держа́ть сло́во св сдержа́ть сло́во сказуемое (кто) держит слово Значения: Примеры: Выполнять // выполнить то, что обещал. – Я своё слово сдержал: план полностью выполнил. – Веры тебе нет: ты сначала обещаешь, а потом слово своё не держишь. синонимы: сдержать обещание антонимы: взять слово забирать своё слово не оправдать доверия не сдержать слово …

Фразеологизм «Держа́ть у́хо востро́, нсв»

чаще в форме инфинитива или повел. накл. сказуемое (с кем) держать ухо востро (нужно) держать ухо востро   Значения: Примеры: 1) разг. Не доверять кому-либо. – Азамат на стройке человек новый, откуда пришёл не известно. Держи с ним ухо востро. – С новичком надо держать ухо востро. Мало ли что. Он неопытный, а работа ответственная. …

Фразеологизм «Дли́нный язы́к»

Вариант: неизм. сказуемое, обстоятельство, также употребляется как самостоятельная единица (у кого) длинный язык пострадать, поплатиться … за длинный язык Значения: Примеры: разг., ирон. О болтливом человеке, который слишком много говорит или говорит глупости, говорит лишнее, не задумываясь о последствиях. – У тебя язык длинный, ни на минуту не умолкаешь. – Сам знаешь, что за длинный …

Фразеологизм «Днём с огнём»

неизм. обстоятельство искать, не найти, не сыщешь… днём с огнём   Значения: Примеры: 1) разг. О том, что является очень редким, что найти невозможно или очень трудно. 1) – Хороших мастеров много, но Мастера, такого, чтоб от бога, среди них днём с огнём не сыскать. – Эту книгу днём с огнём не найти – большая …

setTimeout(function() {