Рубрика «Словарь фразеологизмов»

Фразеологизм «ВВЕРХ НОГАМИ»

В перевернутом положении (о предметах) Он смешался, заторопился, поставил книгу вверх ногами, потом хотел поправиться, перевернул и поставил обрезом наружу, улыбался, краснел и не знал, чем загладить свое преступление.  (Ф. М. Достоевский. Бедные люди) Современный контекст: Оказалось, датчики скоростей были установлены вверх ногами, да ещё и с «силовым воздействием». (Комсомольская правда, 2013.07.25)

Фразеологизм «ВВЕРХ ДНОМ»

Наоборот; противоположно тому, как надо При новой жене в доме все пошло вверх дном; никому житья от нее не стало; она всех к рукам прибрала.  (Ф. М. Достоевский. Бедные люди) Современный контекст: Однако, человек предполагает… Через несколько дней случилось такое, что всё полетело вверх дном. (В. Белоусова. Второй выстрел. 2000)

Фразеологизм «В ВЫГОДНОМ СВЕТЕ»

Самым  лучшим образом (выглядеть, представлять, воспринимать).  …и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью (1863–1869. Толстой Л. Война и мир). Современный контекст: Саша далеко не вокалист, поэтому нам приходится искать некий компромисс, чтобы и он выглядел в выгодном свете (Комсомольская правда. 2013. 03. …

Фразеологизм «ВАШЕ ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО»

Официальное титулование некоторых высших чинов в Российском государстве до 1917 года: чиновников 3-4 классов, генерал-майоров, генерал-лейтенантов. – Вообрази, – продолжал Кирилла Петрович, – исправник приехал его схватить и уверяет меня, что это сам Дубровский. – Все приметы, ваше превосходительство, – сказал почтительно исправник (1841. Пушкин А. Дубровский). В современной речи употребляется как титулование правительственных лиц. …

Фразеологизм «ВÁШЕ БЛАГОРÓДИЕ»

В речевом этикете: обращение к представителю власти, военному чину, крупному чиновнику. — Ваше благородие, — сказал наконец один, — ведь мы нынче  до  Коби  не доедем; не прикажете ли, покамест можно, своротить налево? (1840. Лермонтов Ю. Герой нашего времени). Современный контекст: Мечтают, как тот матрос,  что штурмовал в 17-м году Зимний в тайной надежде, что …

Фразеологизм «ВАШ БРАТ»

Вы и вам подобные люди;  о людях, похожих друг на друга. То-то, чужими руками жар загребать любишь. Знаем мы вашего брата (1847. Тургенев И. Записки охотника. Хорь и Калиныч). Современный контекст: Нынче ваш брат провинциал Москву не жалует (2008. Зайончковский О. Счастье возможно: роман нашего времени).

Фразеологизм «ВÁХТЕННЫЙ МАТРÓС»

Матрос, несущий вахту – особый вид дежурства на кораблях и судах для обеспечения их безопасности. – Что это вы сегодня один-одинёшенек? – спросил вахтенный матрос, сбрасывая трап (1952. Астафьев В. Васюткино озеро). Современный контекст: Сон постепенно одолевает всех, только вахтенный матрос, поеживаясь в бушлате, раскуривает трубку на палубе… (2002. Голованов В. Остров, или оправдание бессмысленных …

Фразеологизм «В АККУРÁТЕ»

В точности, исправно, как следует. Так в тогдашнее время всё требовалось очень в аккурате и в скорости, чтобы ни одна минута для русской полезности не пропадала (1881. Лесков Н. Левша).Современный контекст: – Я молодой был, матросом; все, значить, у меня на месте было, все в аккурате (1979. Конецкий В. Вчерашние заботы).

Фразеологизм «В АККУРÁТ»

Как следует, как полагается. Перед каждым на виду висит долбица умножения, а под рукой стирабельная дощечка: всё, что который мастер делает, – на долбицу смотрит, и с понятием сверяет, а потом на дощечке одно пишет, другое стирает и в аккурат сводит: что на цыфирях написано, то и на деле выходит (1881. Лесков Н. Левша).